La traduzione e il mondo moderno

Studiare la storia della scienza e della medicina attraverso le lenti della traduzione permette di cogliere la complessità del contesto sociale, intellettuale, economico e religioso dei protagonisti di quell'epoca. Nell'ambito di questo filone di ricerca, usiamo la traduzione come chiave analitica:

  • per comprendere meglio come venivano trasposte e divulgate le idee, le immagini, gli oggetti e le pratiche mediche e scientifiche;
  • per determinare il ruolo dei traduttori e degli interpreti, che spesso restano anonimi;
  • per conoscere meglio le ragioni che spingono i traduttori e gli interpreti a fare il loro lavoro (economiche, sociali, ecc.);
  • per recuperare le voci degli autori andate perse nella traduzione;
  • e per capire quali criteri di selezione erano alla base delle decisioni di tradurre certe cose e ignorarne altre.

Progetti in corso

Sietske Fransen, Tara Alberts and Elaine Leong: Translating Medicine in the Premodern World

Sietske Fransen: The Alphabet of Nature: Languages, Science and Translation in Early Modern Europe

Events

Visualizing Language

27.02.2020 11:00 - 17:30
Villino Stroganoff, Via Gregoriana 22, 00187 Rom
Go to Editor View